Interview with Kenema Sarah about the folk tales
dc.contributor | Keneema, Sarah | |
dc.date | 2011-02-25T10:46:58Z | |
dc.date | 2011-02-25T10:46:58Z | |
dc.date | 2011-02-25 | |
dc.date.accessioned | 2018-09-04T12:31:53Z | |
dc.date.available | 2018-09-04T12:31:53Z | |
dc.description | The words are explained below: Kacebe ebe na mbajuina-step children should be cared for. Mamaskini ya olye- People should help orphans and take care of them. Kaisi ki iwe iwe- Whenever something comes your way, welcome it, you never know, God blesses you through it. | |
dc.description | The performer, Sarah Kenema said that she learnt the tales from her grandfather and mother. Kacebe ebe na mbajuina-step children should be cared for. Mamaskini ya olye- People should help orphans and take care of them. Kaisi ki iwe iwe- Whenever something comes your way, welcome it, you never know, God blesses you through it. | |
dc.description | NORAD, Makerere University Klaus Wachsmann Music Archive. | |
dc.description | Voice | |
dc.description | Tooro | |
dc.description | Kanyambiriri II (Aha Kalele) Ndangaro, Rutoto, Rubirizi | |
dc.description | Ida Bitwire's home in Ndagaro, Western Uganda, Rubirizi district. | |
dc.identifier | http://hdl.handle.net/10570/97 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10570/97 | |
dc.language | Rutooro | |
dc.relation | MBPA/RUB/NDA/03-06-2010/6.7/SD; | |
dc.rights | All right are reserved by Makerere University Klaus Wachsmann Music Archive | |
dc.subject | Interview | |
dc.title | Interview with Kenema Sarah about the folk tales | |
dc.type | Recording, oral |